Её Величество Любовь - Страница 5


К оглавлению

5

Как раз сегодня он должен был получить всю необходимую информацию на Мелиссу, но Гаррисон потребовал его личного участия в ведущихся переговорах. И теперь он здесь, в самолете, а доклад, наверное, уже лежит на его столе.

Кейт сидела, невидяще уставившись в иллюминатор. Странное чувство сосущей тоски сжимало сердце. Что с ней происходит? Она потеряла всю выдержку, все хладнокровие и внимала Грею, по сути первому встречному мужчине, как пророку. Кейт давно решила, что ее сердце похоже на кусок льда — и никому не под силу растопить его. Но совершенно незнакомый человек в мгновение ока проделал в ее защите значительную брешь. Нет, это просто помешательство, и это не должно повториться, твердо сказала себе Кейт. Грей прав — зачем ему с кем-то знакомиться, если самые шикарные модели липнут к нему? Она же всего лишь маленькая серая мышка. Или, может, красотки ему наскучили и захотел развеяться, очаровав простушку?

И вдруг Кейт с предельной ясностью поняла, что она увязла. Окончательно и бесповоротно. Неожиданно она всей кожей почувствовала присутствие Грея, а мгновение спустя он уже сидел рядом с ней на еще пустующем кресле.

— Я прошу извинения за поведение Мелиссы.

Кейт неопределенно пожала плечами. Она пыталась взять себя в руки, но у нее ничего не получалось. Все начиналось заново: как будто теплая волна подкатывала — мягко, нежно, исподволь — и накрывала ее с головой, увлекая за собой, погружая в пучину запретных чувств. От близости Грея сердце билось как сумасшедшее.

— Вам не за что извиняться.

Он осторожно коснулся ее руки.

— Кейт, посмотрите на меня.

Она нехотя подчинилась — и утонула в его глазах.

— Вы удрали, словно испуганный кролик, но сделали это совершенно напрасно. Мелисса просто моя знакомая, которая ведет себя чересчур фамильярно. Она уверена в своей привлекательности и впечатлении, производимом на мужчин.

— Но вы не должны мне ничего объяснять…

Он прервал ее энергичным жестом.

— Мне кажется, должен.

Кейт хотелось завопить, чтобы он прекратил этот спектакль, но в горле словно застрял комок; рука, которой он продолжал касаться, горела…

— Простите, но это мое место.

Грей поднял голову и увидел светловолосого мужчину.

— Я даже могу показать вам билет.

— Извините, я уже ухожу. Кейт, нас опять прервали. Увидимся после полета.

Ее выдох скорее был похож на всхлип. Кейт резко отвернулась к иллюминатору. Сердце все так же колотилось где-то в горле, ноги казались ватными. Да, Ирена была права — еще немного затворничества, и я начну бросаться на людей.

Самолет плавно взмыл в воздух. Кейт наблюдала, как стремительно земля уходит вниз. Ее сосед шумно выдохнул, и Кейт невольно повернулась к нему.

— Не люблю самолеты, — с кислой улыбкой сказал он.

Кейт не знала, как на это реагировать. Слабо улыбнувшись, она уткнулась в вынутый из сумочки буклет. Рассеянно пролистав несколько станиц, она остановилась на красочной фотографии — желтый песок пляжа и сочная синева моря в обрамлении экзотической зелени с перистыми резными листьями и яркими цветами. И над всем этим чистый купол безоблачного неба. Кейт тихонько вздохнула и невольно вздрогнула, услышав над ухом комментарии своего соседа. Погрузившись в чтение, она совсем забыла о нем.

— Эта фотография явно подретуширована.

— Почему вы так решили?

— Ну, во-первых, песок на пляжах не желтый, а скорее серый или белый — коралловый песок, а вода выглядит не так насыщенно-сине. Ближе к берегу она нежно-голубая. Очевидно, упор делался на контрастность восприятия.

— Вы уже бывали здесь?

— Я побывал на множестве островов Океании, и каждый из них неповторим. Уже много лет я изучаю флору и фауну этих райских уголков.

— Вы ученый?

— А что вас удивляет?

Кейт показалось, что в его глазах мелькнул странный огонек, но она списала это на счет своего воображения. Она смешалась.

— Просто вы сказали «много лет изучаю», а вы так молоды и… — она смущенно взглянула на него, — совсем не похожи на ученого. Во всяком случае, какими я их представляла.

Он рассмеялся.

— Какими же вы их представляете? Нет-нет, подождите, я попробую угадать. Бледные немолодые типы с высокими лбами мыслителей и взглядами, устремленными куда-то в неведомые дебри воображаемого ими мира. Фанатично преданные собственным идеям, корпящие в своих лабораториях над бесчисленными колбами и пробирками…

— Да, что-то вроде того.

— Я считаю, что у вас немного неправильное восприятие. Конечно, некоторые мои коллеги вполне соответствуют данному описанию, но остальные, смею вас заверить, включая и вашего покорного слугу, абсолютно нормальные люди. Кстати, мы с вами так приятно беседуем, а я до сих пор не знаю, как вас зовут.

— Кейт.

— Просто Кейт? — переспросил он.

Она улыбнулась.

— Ну хорошо. Алекс Смит, — представился он.

— Очень приятно познакомиться.

— Мне тоже.

Черты лица его были несколько мелковаты, он казался спокойным, даже добродушным. И каким-то бесцветным. Что-то было в его облике, нарушающее целостную картину, вызывающее у Кейт некоторое неясное беспокойство и острое желание разобраться, что не так. Но нужная мысль ускользала от восприятия и никак не хотела оформиться в ясное предположение, почему же добродушный увалень Алекс вызывает у нее явственную антипатию.

— Алекс, вас ждет очередное исследование?

— Нет, я просто отправился в отпуск. Мне даже не пришлось долго выбирать место. Вануату — прекрасное место для отдыха, если, конечно, знаешь, где и как отдыхать. Решил посетить крупные острова, Эфате, Малекула, Эспириту-Санто, и, может, некоторые другие.

5