Её Величество Любовь - Страница 3


К оглавлению

3

Он хмыкнул.

— Вы и вправду так думаете? — Его красивые губы изогнулись в легкой улыбке. — Иногда случается так, что прагматизм и здравомыслие летят ко всем чертям и человек действует, управляемый неведомыми силами и инстинктами, наличие которых в себе он и не подозревал. И мне кажется, — его горящий взгляд вперился в Кейт, — нет, я просто уверен, что это как раз именно тот случай.

— Вы говорите это всем девушкам, с которыми знакомитесь? — язвительно осведомилась Кейт и тут же пожалела о своих словах — в его глазах что-то неуловимо изменилось.

— Разве я похож на человека, который ищет случайные знакомства? — сухо поинтересовался Грей.

— Я… я не знаю. Простите, это случайно вырвалось. Нет, я думаю, вы не нуждаетесь в случайных знакомствах.

— Я и мое эго благодарим вас.

Кейт не могла сдержать улыбки.

— Верите вы или нет, но мне кажется, что что-то происходит сейчас. В воздухе. Между нами, — медленно произнес он, пристально глядя ей в глаза. — И это что-то напугало вас. Притяжение, столь сильное, что вызывает у вас панику. Вы не должны бояться, Кейт, доверьтесь своим ощущениям…

Улыбка увяла на ее губах, глаза широко распахнулись — Кейт замерла, завороженная его голосом и своими чувствами, которые он читал, как по открытой книге. Ей хотелось насмешливо хмыкнуть, но она смогла лишь жалко пролепетать:

— Нет, я не могу… Это… это… — Она не могла подобрать подходящих слов.

— Это происходит слишком быстро? — мягко подсказал он.

— Вроде того. Я не могу доверять первому встречному, для меня вы незнакомец… Все это какое-то сумасшествие…

— Сумасшествие? — повторил он. — Да, вы правы, Кейт.

Его взгляд снова пленил ее, и она уже не могла оторваться от глаз цвета плавленого серебра.

— Мы будем двигаться медленно, постепенно, шаг за шагом, пока вы не поймете, что все, что происходит с нами, — это хорошо и правильно.

Его слова были почти осязаемы, и от того, как он их произнес, и от пронзительного взгляда его серых глаз Кейт вдруг почувствовала странное головокружение и слабость в ногах. Он не отпускал ее взгляда, подчиняя ее волю и чувства себе. Она перестала замечать окружающую действительность.

— Грей, какой сюрприз!

Возвращение в реальность было довольно болезненным. Кейт скользила по легким розовым волнам и вдруг врезалась в бетонную стену. По-видимому, Грей тоже не сразу пришел в себя. Они одновременно повернулись на голос. Рядом с ними, натянуто улыбаясь, стояла шикарная блондинка. Странная гримаса застыла на его лице, голубые глаза были полны поистине арктического холода.

— Грей, познакомь нас.

Высокий резкий голос неприятно контрастировал с холеным надменным лицом блондинки. Почему-то первой мыслью Кейт была именно эта — ее голос должен быть вальяжно-тягучим, обволакивающим. Придя в себя, она мысленно чертыхнулась: лезет же всякая дребедень в голову!

— Кейт, это Мелисса Уорд. Мелисса, это Кейт Филипс.

— Привет. — Глаза Мелиссы обдали Кейт сорокаградусным морозом. Не обращая больше внимания на Кейт, Мелисса прильнула к Грею всем телом и поцеловала в щеку. — Дорогой, я так рада тебя видеть, — промурлыкала она и вцепилась в его руку.

Лицо Мелиссы показалось Кейт знакомым. И вдруг она вспомнила. Обложка «Вог» не смогла передать в полной мере ни всей роскоши Мелиссы, ни высокомерного выражения ее глаз. По сравнению с этой красоткой Кейт была маленькой серой мышкой. То, как Мелисса вела себя с Греем, однозначно давало понять: она имеет на это право. Сердце Кейт ёкнуло, и она почувствовала странную тянущую боль.

— Собственно, мне пора. Грей, беседа с вами была весьма… милым времяпрепровождением. Было очень приятно познакомиться. — Это уже Мелиссе, подозрительно взглянувшей на нее. — Извините.

— Кейт, подождите!

Но она поспешно уходила, почти убегала.

Грею захотелось немедленно догнать ее, но он одумался. Он был стратегом, а сейчас возобладали эмоции. Сгоряча он мог все испортить, да и Мелисса повисла на его руке неподъемным якорем. У него есть время, чтобы разрешить возникшую проблему, ведь они с Кейт летят одним рейсом. Ей не удастся ускользнуть от него.

Проводив ее взглядом, Грей высвободил свою руку и грубо спросил:

— Что за представление ты здесь устроила, Мелисса?

Она невинно захлопала огромными ресницами.

— Не понимаю, о чем ты?

— Господи, не могу поверить! Ты что, ничего не поняла?

Мелисса надула губы. Грей терпеть не мог этого.

— Ты слишком груб, веди себя повежливее, — капризно заявила она.

Он груб! Да он был готов взорваться!

— Что ты здесь делаешь? — процедил он сквозь зубы.

Ее нижняя губа дрогнула, но Грею было наплевать на ее чувства.

— Вчера позвонил Стив Грин, мой агент, и сказал, что у меня несколько дней «окно» и чтобы я проветрилась. Я решила устроить себе небольшой отдых. Приезжаю в аэропорт и… и вижу тебя. Я решила… подумала… ты был так груб со мной…

Кончиком мизинца Мелисса смахнула слезу и уставилась на Грея. Вид у нее в этот момент и впрямь был довольно трогательный — широко распахнутые голубые глаза блестят от подступивших слез, губы трагически подрагивают, кончик носа чуть-чуть порозовел, но Грея этот спектакль нисколько не тронул. Ему стало тошно.

— Я сожалею, что был груб с тобой, — через силу выдавил он, — но, по-моему, я ясно дал понять, что между нами ничего не может быть.

— Но, может, мы…

— Нет никаких «мы», Мелисса. Понимаешь?

— Но куда летишь ты?

— Я лечу по делам. Когда твой самолет?

3