Мелисса смерила ее тяжелым взглядом.
— Это не твое дело, но уж если ты заговорила об этом… Мы с Греем встречаемся почти полгода. А такие, как ты, пачками вешаются на него, но еще ни у одной не выгорело…
— Я не собираюсь говорить с тобой на эту тему.
— Нет, подожди! Не смей отворачиваться, когда я с тобой разговариваю!
— Успокойся, дорогуша, — насмешливо сказала Кейт. — Нервные клетки не восстанавливаются. А столь злобная гримаса, несомненно, спровоцирует морщины на твоем прелестном личике. А ведь оно — это твой хлеб, верно?
— Ах ты…
Отвернувшись, Кейт пошла дальше. Мелисса, круто развернувшись, направилась к лагерю. Через некоторое время Кейт набрела на ручей с пресной водой. Плотно свернув кулечком кожистые жесткие листья какого-то растения, в изобилии росшего вдоль ручья, Кейт набрала воды и решила, что пора возвращаться. На полдороге ее встретил взбешенный Грей.
— Где ты ходишь одна, черт подери?! Неужели ты не понимаешь, что это опасно?!
— Не кричи на меня.
— Прости. Я испугался, что с тобой может что-то случиться. Обещай, что ты больше не заставишь меня волноваться.
— Обещаю. Но ты напрасно беспокоился. Смотри, что я нашла.
— Ты нашла воду?!
Они вернулись в лагерь. Надутая Мелисса сидела на куче листьев, Алекс суетился вокруг «хижины», внушившей Кейт сильные подозрения насчет пригодности данного сооружения для ночевки. Алекс проявил довольно скудные познания по части идентификации морских обитателей, принесенных Кейт. Все его россказни на поверку оказались малоправдоподобными, но Кейт ничем не выдала своих подозрений. Зачем Алекс лгал ей? Хотел произвести впечатление? И вообще, кому из находящихся на острове она может доверять? Грею?.. Поискав его глазами, Кейт вдруг обнаружила, что он исчез.
— Алекс, ты не видел Грея?
Тот рассеянно оглянулся.
— Да только что. Кажется, он пошел туда. — Алекс махнул рукой, указывая ей примерное направление.
Кейт побрела в густые заросли. Неуверенно пробираясь в полумраке, искусственно созданном буйной растительностью, Кейт ощутила страх перед чужеродностью и враждебностью незнакомого леса. Вдруг ей показалось, что впереди справа что-то мелькнуло. Кейт мгновенно остановилась и даже перестала дышать. Страх сжал ее сердце, но любопытство, неизвестно почему проснувшееся в ней, пересилило. Она осторожно пошла вперед, стараясь не шуметь. Выглянув из-за толстого ствола неизвестного ей дерева, Кейт увидела Грея и уже собиралась окликнуть его, но прикусила язык.
Грей вел себя странно — то и дело оглядываясь, он торопливо шарил под трухлявым стволом, лежащим на краю поляны. Кейт кожей ощутила опасность. Выходит, что и Грею она не может доверять. По крайней мере, до тех пор, пока она не выяснит, что за игру он затеял. Кейт осторожно отошла подальше и, стараясь производить как можно больше шума, направилась в сторону Грея.
— Грей, где ты?! — позвала она.
Она окликнула его еще раз, прежде чем он появился перед ней, как чертик из табакерки. От неожиданности Кейт вздрогнула.
— Уф, ты напугал меня!
— Опять бродишь одна?
— Но и ты ходишь один. — Кейт впилась взглядом в его лицо. — Где ты был?
— Пойдем в лагерь. Нужно помочь Алексу в постройке хижины или придумать альтернативный вариант.
Кейт кивнула, отметив, что он так и не сказал, что делал здесь.
— Какой бы предложила ты?
— Ну не знаю. Выкопать землянки или соорудить гнезда на деревьях…
Грей улыбнулся и, взяв ее руку, потянул к себе. Кейт настороженно взглянула на него.
— Не смотри на меня, как испуганный зайчишка. — Он обнял ее, и Кейт затихла в его руках.
— Прости, я не хотел тебя обидеть.
Она мягко высвободилась из его объятий. Сейчас он позволил ей это.
— Твоя благодарность воистину не знает границ, — попыталась пошутить Кейт, но голос предательски подрагивал.
— Для тебя — все, что угодно, дорогая, — улыбнулся Грей. Самообладание вновь вернулось к нему. — Я думаю, есть один положительный момент в сложившейся ситуации.
— Да? И какой же?
— Тебе уже не удастся сбежать от меня.
Сердце Кейт испуганно заколотилось — неистовый взгляд Грея не оставлял сомнений в его намерениях.
Грей увидел ее испуг и напомнил себе, что он не должен торопиться. Он улыбнулся, как бы сводя свое заявление к шутке. Кейт слегка расслабилась.
Они вернулись в лагерь и вновь попали под перекрестный огонь взглядов: напряженного — Алекса и злобного — Мелиссы. Майк, ни на кого не глядя, пытался добыть огонь трением. Кейт подсела к нему и попыталась оказать посильную помощь. Она перетерла в ладонях мох, так что он стал похож на труху, и подкладывала его у трущихся деревяшек.
— Похоже, вы знаете, что делать, Майк, — сказала она.
— Видел пару раз, как аборигены таким способом добывали огонь, — пояснил он.
— Правда? И каковы были успехи?
— Огонь был все-таки добыт.
Он продолжал усиленно крутить палочку между ладоней.
— Как ваша голова? — спросила Кейт.
Он бросил на нее быстрый взгляд.
— Все отлично, мэм, вы действовали, как настоящий профи.
Они помолчали, через несколько минут Майк что-то пробормотал вполголоса.
— Простите, я не расслышала.
Он вздрогнул. Его глаза забегали.
— Что?
— Вы что-то сказали?
— Ах, это… Нет, это я так, о своем… — И вдруг Майк нервно отбросил деревяшки. — Ничего не получается, пусть кто-нибудь другой попробует.
Грей присел рядом с Кейт.
— Как дела? — спросил он.
— Огня нет, так что едим сырых крабов и ложимся спать в сию сомнительную постройку. — Кейт кивнула в сторону «хижины», и неожиданно шаткая конструкция рухнула.